五座大滿貫賽冠軍,現年 32 歲的莎拉波娃 Maria Sharapova 決定退休!

2020-02-27

一起來看看莎拉波娃對網球的告別詞,學英語!

 

How do you leave behind the only life you have ever known? How do you walk away from the courts you’ve trained on since you were a little girl, the game that you love—one which brought you untold tears and unspeakable joys—a sport where you found a family, along with fans who rallied behind you for more than 28 years?

 

你要如何拋下你唯一熟悉的人生?你要如何離開自小就在上面訓練的球場,離開你愛的運動——那個帶給你數不盡的淚水與無可言喻的喜悅的運動——一項你找到家庭歸屬感的運動,還有聚在你身後為你加油打氣超過 28 年的球迷?

 

I’m new to this, so please forgive me. Tennis—I’m saying goodbye.

我第一次做這種事,所以請原諒我。網球——我要跟你說再見了

 

Retire 源自古法語,由 re-, 後退 back, 與 tirer 拉 to draw 合併而成,字面意思即「拉回」。同源的英文單字還有 tire (輪胎)、tier [tɪr](階層;等級)、tirade (長篇激烈講話) 與 martyr [ˈmɑrtɚ](烈士、殉道者) 等。

https://www.vanityfair.com/style/2020/02/maria-sharapova-steps-away-from-the-game

2020-02-27

返回首頁